近來,I-601A增添寬免的音訊移山倒海,讓許多身負(fù)遞解令、從來對身份沒有欲望的人看到了一線盼望。“寬免(Waivor)”這個詞也由此走進(jìn)各人的視野。寬免,其他英文翻譯指的是受命,古歲月多指受命勞役,捐稅等。在中原的現(xiàn)行執(zhí)法令例中,并沒有體系規(guī)定履行寬免制度。在美國的移民法中,寬免緊迫實用于違反了美國移民法劃定,有犯法記載或由于其全部人原故不能申請移民簽證或在美國境內(nèi)睡眠身份的外國人。各人所道的豁免,并不是一個孤單的申請。平常,它須要連同簽證或其全部人移民申請一概遞交,用于赦免因違背美公法后形成沒法拿到簽證或綠卡或公民身份的結(jié)果,例如:寬免刑事罪、敲詐(好比拿旅游簽證來美國上學(xué)打工)、復(fù)合管身負(fù)遞解令等等。禮拜三王訟師就帶大眾來會心一下美國移民法中的幾個常見的“豁免”。
I-601A 俗稱“奧巴馬豁免”,自2013年發(fā)端推行,是為了惠及那些造孽入境或正當(dāng)入境但簽證逾期后,在美造孽滯留賽過半年以上,但在美國沒有公民直系支屬的人。美國移民法規(guī)定,番邦人在美國造孽滯留在半年以內(nèi),i其他出境后可再合法入境。但若是造孽滯留賽過半年或一年,再次試圖入境時,將分辯面臨三年或十年不能入境的懲罰。而I-601A即是讓全部人在美國申請這個寬免,給您一次機(jī)會回國籍地點國的領(lǐng)事館(中原廣州)問話,赦免十年不能入境美國的處罰,大概以合法的方式重新到場美國以致拿到綠卡。在I-601A的申請中,申請人必需聲明綠卡/公民的支屬若是分散被申請人會受到相稱難過。除I-601A外的其他豁免美國移萬分難題的條目并不高,并不是要嚴(yán)重到身體殘速斷手?jǐn)嗄_或患有絕癥絕癥,重要即是一個全體性的考量,看待這個沒身份的配偶對這個公民有幾多支付。經(jīng)濟(jì)上的支出不過一小部分,關(guān)鍵是精神上,以及我們對社會和生涯方面,另有特別方面的支付。
I-212寬免的英語名字叫作Application for Permission to Reapply for Admission , 即許可有遣散出境令或已移送出境令的人申請重新入境允許,純凈來講即是對遞解令的豁免。I-212是仍舊生計許多年了,其他英文翻譯并不是一個新的戰(zhàn)略。其申請歷程也并不是貞潔地填寫一份表格,而是需要謀劃很多原料。與I-601A相同,I-212豁免的申請前提也不低,需要斟酌極端難得,全部人的黎民生怕綠卡配偶脫節(jié)申請者后會有如何的結(jié)果,i其他以及和申請人的關(guān)系。遞解令敷衍正當(dāng)身份的申請來講就等于判了死刑。于是敷衍有遞解令的人來講,須要先處置處罰自己的遞解令的題目,才能議論其各人的身份申請。
這個寬免與上文中提到的I-601A白卡寬免惟有一個“A”字之差。I-601是打單豁免申請,多半都是由于之前向美國政府遞交的質(zhì)料中有作假、欺騙音問,生怕之前的訟師沒有做好需要經(jīng)由I-601豁免才略注釋。很多人都市對I-601 和 I-601A感覺越過勾引不清晰自己切合哪一種申請。實在很純樸,這兩者是掃數(shù)差異的對象。I-601A是白卡寬免,核準(zhǔn)后務(wù)必回中國問話,從新返美并獲取一張有用白卡,從而獲取獲得綠卡的機(jī)會;而I-601是然而附加在其你們申請中的寬免,重要用于豁免敲詐的題目,自己不是綠卡申請。有十分一部分申請人在申請B1/B2簽證時,不確鑿或不掃數(shù)地填寫自己的情狀。譬如,未婚的生怕離異的道成已婚;不實的事跡單元/收入填報;不填寫已在美國的怙恃、匹儔、子孫、昆玉姐妹或未婚夫(妻);不實填寫或拒答以前在美國逾期居留的究竟;不如實填寫犯法或被巡捕緝捕過的等究竟。以上這些行動都會被移民局認(rèn)為是簽證訛詐或誤導(dǎo)。邇來,移民局明顯牢固了對在美國調(diào)理身份的外國人簽證資料的稽察,不少中原人被移民局仰求申請I-601寬免,由來即是這些人當(dāng)初申請B1/B2簽證時需要了不實音問。
這個豁免稱之為“一面用度減免申請表”(Request for Individual Fee Waiver, I-912表格),是為了輔佐經(jīng)濟(jì)上有難題的申請人更便利和規(guī)范地申請移民辦事費用減免,除I-601A外的其他豁免美國移民法中的“特赦”2021年4月8日。這搜羅各種申請表格處置處罰費減免和打手印(Biometric Fee)費用減免。移民局的局長梅奧卡斯(Alejandro Mayorkas)流露,在推出這份I-912表格之前,其他英文翻譯申請人若要申請免去差別尺度的申請用度,手續(xù)專程繁瑣,網(wǎng)絡(luò)提交書面證詞提出規(guī)費減免申請,輝長巖以及要在書面信函內(nèi)詳述本身的經(jīng)濟(jì)情形和為什么要申請減免用度,但這些申請原料的形勢和核閱經(jīng)由并沒有同一的程序。i其他
世人都道拿綠卡好,入籍美國公民也好,卻道不出一個以是然。綠卡與美國黎民相比,身為黎民在申請外國支屬或匹儔的排期上就占到了很大的優(yōu)勢。其他英文翻譯殊不知,美國公民還具有其全班人“特權(quán)”。當(dāng)一個合法身份者替逾期居留的外籍親人申請綠卡時,最難得的一步在于怎么大概道服移民局豁免其“在美國造孽彷徨”的這一情景。而美國公民的配偶或怙恃就或許豁免逾期居留的所受到的處分,可是綠卡申請者就不或許。
美國司法系統(tǒng)公平而嚴(yán)正,但是豁免制度卻顯露了對本黎民世人權(quán)的護(hù)衛(wèi)和人道化的體諒。i其他王訟師在這里要強(qiáng)調(diào)的是,這些寬免并否則而的純粹地填寫一份表格。這后背涉及的相關(guān)司法很是紊亂,也必要考量申請人的身份和布景以及來自各方面的原料,委曲筆據(jù)來道服移民官資歷本身申請核準(zhǔn)。民法中的“特赦”2021年4月8日王訟師從事移民行業(yè)十多年,早在多年前就一經(jīng)出手涉及上文所提到的I-212和I-601A的豁免申請。一個送去移民局的包裹平常能堆成一座小山那么高,這里面蘊含了各種各樣的陳詞,憑據(jù)和表格,其他英文翻譯i其他是統(tǒng)共訟師團(tuán)隊悉力事跡的勞績。而王訟師對待表格上一個潔凈的yes或no的題目都市抱以輕舉妄動的態(tài)度。由于在涉及移民法的事變,就算是一個小小的瑕疵,對申請人來道都是致命的,或許是延伸了批準(zhǔn)前的等候功夫,或是直接被息交,又或是被遞解出境,這將直接導(dǎo)致妻離子散,骨血分袂的禍患閉幕。因而舉動專業(yè)認(rèn)真的移民訟師,盡或許將這些毛病降到最低,以致是提前抑遏。其他英文翻譯